Mio padre è finito in prigione per il suo omicidio.
Come wear a piece of Central City's most scintillating scandalous, sensational trial.
Il mio lavoro qui è finito.
[Garrison] My work here is done.
Ora mi dirai com'è finito questo cavo della tua azienda di famiglia in quelle bombe.
You're gonna tell me how this wire from your family business ended up as a part of those bombs.
E' cessata la gioia dei timpani, è finito il chiasso dei gaudenti, è cessata la gioia della cetra
The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
Che cosa gli importa infatti della sua casa dopo di sé, quando il numero dei suoi mesi è finito
For what does he care for his house after him, when the number of his months is cut off?
È finito sulla sedia elettrica due anni fa, Frank.
He went to the chair two years ago, Frank.
Dov'è finito il tuo senso dell'umorismo?
Where's your sense of humor, my friend?
Il tempo a disposizione è finito.
That's all the time that we have.
Guarda un po' come è finito.
And look what happened to him.
Il tempo degli studi è finito.
The time for study is over.
Il primo ragazzo che ho baciato è finito in coma per tre settimane.
The first boy I ever kissed ended up in a coma for three weeks.
Il tempo degli elfi... è finito.
The time of the Elves is over.
Sei giovane e coraggioso, messer Merry... ma il tuo ruolo in questa storia è finito.
You are young and brave, Master Merry. But your part in this tale is over.
Mi perdoni se glielo chiedo, ma dov'è finito quel denaro?
Well, excuse me for asking, Mr Hughes, but where did all that money go?
Il mondo che abbiamo conosciuto e per cui abbiamo combattuto è finito.
The world we have known and fought for is ended.
Danny sarebbe entusiasta se tu venissi a Roma quando il colpo è finito.
Danny would be thrilled if you met him in Rome when the job's finished.
Quando ti ho lasciata, non so come sia successo, ma è finito nel mio taxi.
When I dropped you off, I don't know how it happened, but he ended up in my cab.
Batman è in prima pagina, ma Bruce Wayne è finito in ottava.
Batman may have made the front page but Bruce Wayne got pushed to page eight.
E dov'è finito il mio cilindro?
So where did my top hat go?
Perché è finito tutto tranne il rum?
Why is all but the rum gone?
È per questi discorsi che è finito qui, colonnello.
It's just that sort of talk that had you sent here, Colonel.
Un alto posizionamento sui motori di ricerca è un’indicazione eccellente che il sito è preferito, e anche un sito web non è finito per essere preferito offrendo prodotti falsi.
A high internet search engine ranking is a good indication that the website is popular, and also a site does not become popular by offering phony products.
Esattamente quello che è finito è la quantità di tempo che avete.
What is finite is just how much time you have.
Vado a fare la spesa, il latte è finito.
I'll run to the store. We're out of milk.
Il tempo del succo di frutta è finito.
Time for juice boxes is over.
È finito dentro un paio di volte.
He's been in the joint a couple times.
Il nostro lavoro è finito e anche l'illustre lascito del nostro amico perduto.
Our work is complete... and a most distinguished legacy for our fallen friend, it is, too.
Lo decido io quando il suo lavoro è finito!
Your job here is done when I tell you it's done.
L'uomo che voleva tutto quello è finito nel ghiaccio 75 anni fa.
The guy who wanted all that went in the ice 75 years ago.
Sa dov'è finito il pallone da rugby?
You don't know where my rugby ball went, do you?
Il tempo per fingere è finito.
The time for pretense is over.
Il taxi che la trasportava è finito nel fiume.
The taxi you were in went into the river.
Sai per caso dov'è finito Norman?
Do you know where Norman is?
Il tuo tempo è finito, il mio è appena iniziato.
Your time is over, abuelito. My time is just starting.
Lui è finito, lei è una novellina.
He's a has-been, she's a rookie.
Nel 2005, il nostro primo ministro è stato assassinato, e tutto il paese è finito in un completo stato di paralisi, per cui abbiamo organizzato una corsa di 5 km chiamata Uniti Corriamo
In 2005, our prime minister was assassinated, and the country came to a complete standstill, so we organized a five-kilometer United We Run campaign.
Esatto. Bambino: E il suo è finito a terra.
Child: And then his went on the ground.
6.0575909614563s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?